Чез расхохотался:
— И это мне говорит наш повелитель мертвых, разрушивший замок боевого клана вампиров.
— Ох, и не напоминай, — поморщился я. — И замок вроде бы был цел, когда мы уходили, не преувеличивай.
Алиса успокаивающе погладила меня по плечу.
— Может, Велес все-таки найдет какой-нибудь способ избавиться от этой черепушки?
Я невольно потянулся к висящему на поясе артефакту, но тут же отдернул руку. В последнее время мне пришлось сильно намучиться с этой штуковиной. Поиски информации в Великой Библиотеке ни к чему не привели, и нам пришлось проводить собственные исследования: мы пытались уничтожить артефакт, разорвать образовавшуюся между нами связь или же перекинуть ее на кого-нибудь другого. Но все было тщетно — артефакт оказался крепким орешком, как в прямом, так и в переносном смысле.
— Кстати, насчет черепа… — Алиса как-то подозрительно сильно сжала мое плечо. — Ты ведь говорил, что эта черепушка отбирает у человека самое ценное за возможность пользоваться своей силой, так?
— Это не я говорил, а Велес, — уточнил я. — Череп Некроманта Ан-какого-то-там непонятным образом попал к нам из другого мира. В нем сконцентрированы все знания и умения старого некроманта. И да, в плату за эту чудовищную силу артефакт отбирает самое ценное. В моем случае это оказались способности к Ремеслу.
Алиса внимательно посмотрела мне в глаза и подозрительно тихо спросила:
— Значит, это для тебя самое ценное?
Чез выразительно провел ладонью себе по шее, намекая мне на предстоящие проблемы.
— Ну, так решил артефакт, — неуверенно ответил я.
— А я почему-то считала, — о-очень медленно начала вампирша, — что это я для тебя самое ценное.
«Кхе, так вот она о чем! — запоздало дошло до меня. — Ох уж эта женская логика…»
— Разумеется, ты для меня самое ценное в жизни, — поспешно сказал я. — Мало ли какие там у артефакта соображения об оплате могут быть…
— Угу, придумывай теперь, — насупилась Алиса.
— Ох, Алиса. То есть если бы артефакт отнял у меня тебя, все было бы в порядке? Ты осталась бы довольна?
— Нет, но…
— Алиса! — неожиданно резко рявкнул Вельхеор. — Хватит парню мозг выносить!
Вампирша тут же замолчала, причем скорее от неожиданности, нежели благодаря проснувшейся совести. Да и я не нашел, что сказать, пораженный заступничеством Вельхеора. Впрочем, он быстро исправился…
— Поверь, Зак думает только о тебе, раз уж даже перед моей бывшей женушкой устоял.
— Что значит устоял? — опасно нахмурилась Алиса. — А были какие-то поползновения с ее стороны?
Как-то так получилось, что когда я рассказывал друзьям о приключениях в землях вампиров, то избежал упоминания о чрезмерном интересе к моей скромной персоне со стороны госпожи Итании. Зато Вельхеор не преминул рассказать об этом Алисе, причем выбрал для этого очень удачное время. Осталось только поведать вампирше о неожиданном ночном поцелуе, и в форт Скол меня доставят по частям.
— Ну, она проявила ко мне некоторый интерес, — нехотя признался я.
— И почему я узнаю об этом только сейчас? — медленно произнесла вампирша.
Я почувствовал приближение бури, но эту «погодную» магию еще не изучил, так что оставалось ухватиться покрепче и попытаться переждать буйство первозданной стихии.
— Да я уже и забыл давно, — сделал я последнюю попытку.
— Ух ты! — скривилась в брезгливой улыбке Алиса. — Развлекся и на следующий же день забыл? Как мило.
Похоже, благодаря Вельхеору наше долгожданное примирение отправлялось дракону под хвост.
— Да не было ничего! — в сердцах воскликнул я.
Чез демонстративно повертел пальцем у виска, откинулся в кресле и с ехидной ухмылкой принялся наблюдать за нашей ссорой.
— А ты бы хотел, наверное, — тут же прицепилась к моим словам вампирша.
«Спал и видел», — саркастически подумал я, но вслух сказать не рискнул. Да и вообще предпочел вернуться к изначально выбранной стратегии глухой и молчаливой обороны.
— Зачем тебе вообще эта старая карга понадобилась? Чем я хуже ее?!
— Эй! — окликнул ее Вельхеор. — Ты поосторожнее в выражениях, я на этой старой карге уже сорок семь раз был женат.
— Сколько?! — хором переспросили Чез с Алисой.
А ведь не так давно я сам точно так же поражался удивительным брачным играм Высших вампиров.
— Алиса, будешь устраивать такие сцены, и твоя личная жизнь тоже покатится в направлении количества, а не качества, — наставительно сказал Вельхеор. — Вот ответь мне: если бы у Зака было что-то с моей бывшей женой, сидел бы он сейчас здесь живым и невредимым?
Я удивленно уставился на вампира:
— В каком это смысле?
Он одарил меня своей фирменной улыбкой.
— Сам подумай.
Никогда не умел определять, когда Вельхеор шутит, а когда говорит на полном серьезе. И есть такое подозрение, что лучше мне этого и не знать.
Алиса взяла меня за ухо и повернула к себе.
— У тебя точно ничего не было… с этой?..
— Клянусь, ничего, — честно ответил я.
— Смотри у меня, — уже без особой злости сказала Алиса, отпустив мое ухо. — Узнаю о чем-нибудь подобном…
— О чем-то вроде свидания с офицером Девлином? — невинно поинтересовался я.
— Я же уже объясняла…
— Так ее! — довольно воскликнул Чез. — Алиска, ты, конечно, классная девчонка, но иногда ведешь себя совершенно неадекватно. Кто со мной согласен — поднимите руки.