Далекая страна - Страница 488


К оглавлению

488

Чез расхохотался:

— И это мне говорит наш повелитель мертвых, разрушивший замок боевого клана вампиров.

— Ох, и не напоминай, — поморщился я. — И замок вроде бы был цел, когда мы уходили, не преувеличивай.

Алиса успокаивающе погладила меня по плечу.

— Может, Велес все-таки найдет какой-нибудь способ избавиться от этой черепушки?

Я невольно потянулся к висящему на поясе артефакту, но тут же отдернул руку. В последнее время мне пришлось сильно намучиться с этой штуковиной. Поиски информации в Великой Библиотеке ни к чему не привели, и нам пришлось проводить собственные исследования: мы пытались уничтожить артефакт, разорвать образовавшуюся между нами связь или же перекинуть ее на кого-нибудь другого. Но все было тщетно — артефакт оказался крепким орешком, как в прямом, так и в переносном смысле.

— Кстати, насчет черепа… — Алиса как-то подозрительно сильно сжала мое плечо. — Ты ведь говорил, что эта черепушка отбирает у человека самое ценное за возможность пользоваться своей силой, так?

— Это не я говорил, а Велес, — уточнил я. — Череп Некроманта Ан-какого-то-там непонятным образом попал к нам из другого мира. В нем сконцентрированы все знания и умения старого некроманта. И да, в плату за эту чудовищную силу артефакт отбирает самое ценное. В моем случае это оказались способности к Ремеслу.

Алиса внимательно посмотрела мне в глаза и подозрительно тихо спросила:

— Значит, это для тебя самое ценное?

Чез выразительно провел ладонью себе по шее, намекая мне на предстоящие проблемы.

— Ну, так решил артефакт, — неуверенно ответил я.

— А я почему-то считала, — о-очень медленно начала вампирша, — что это я для тебя самое ценное.

«Кхе, так вот она о чем! — запоздало дошло до меня. — Ох уж эта женская логика…»

— Разумеется, ты для меня самое ценное в жизни, — поспешно сказал я. — Мало ли какие там у артефакта соображения об оплате могут быть…

— Угу, придумывай теперь, — насупилась Алиса.

— Ох, Алиса. То есть если бы артефакт отнял у меня тебя, все было бы в порядке? Ты осталась бы довольна?

— Нет, но…

— Алиса! — неожиданно резко рявкнул Вельхеор. — Хватит парню мозг выносить!

Вампирша тут же замолчала, причем скорее от неожиданности, нежели благодаря проснувшейся совести. Да и я не нашел, что сказать, пораженный заступничеством Вельхеора. Впрочем, он быстро исправился…

— Поверь, Зак думает только о тебе, раз уж даже перед моей бывшей женушкой устоял.

— Что значит устоял? — опасно нахмурилась Алиса. — А были какие-то поползновения с ее стороны?

Как-то так получилось, что когда я рассказывал друзьям о приключениях в землях вампиров, то избежал упоминания о чрезмерном интересе к моей скромной персоне со стороны госпожи Итании. Зато Вельхеор не преминул рассказать об этом Алисе, причем выбрал для этого очень удачное время. Осталось только поведать вампирше о неожиданном ночном поцелуе, и в форт Скол меня доставят по частям.

— Ну, она проявила ко мне некоторый интерес, — нехотя признался я.

— И почему я узнаю об этом только сейчас? — медленно произнесла вампирша.

Я почувствовал приближение бури, но эту «погодную» магию еще не изучил, так что оставалось ухватиться покрепче и попытаться переждать буйство первозданной стихии.

— Да я уже и забыл давно, — сделал я последнюю попытку.

— Ух ты! — скривилась в брезгливой улыбке Алиса. — Развлекся и на следующий же день забыл? Как мило.

Похоже, благодаря Вельхеору наше долгожданное примирение отправлялось дракону под хвост.

— Да не было ничего! — в сердцах воскликнул я.

Чез демонстративно повертел пальцем у виска, откинулся в кресле и с ехидной ухмылкой принялся наблюдать за нашей ссорой.

— А ты бы хотел, наверное, — тут же прицепилась к моим словам вампирша.

«Спал и видел», — саркастически подумал я, но вслух сказать не рискнул. Да и вообще предпочел вернуться к изначально выбранной стратегии глухой и молчаливой обороны.

— Зачем тебе вообще эта старая карга понадобилась? Чем я хуже ее?!

— Эй! — окликнул ее Вельхеор. — Ты поосторожнее в выражениях, я на этой старой карге уже сорок семь раз был женат.

— Сколько?! — хором переспросили Чез с Алисой.

А ведь не так давно я сам точно так же поражался удивительным брачным играм Высших вампиров.

— Алиса, будешь устраивать такие сцены, и твоя личная жизнь тоже покатится в направлении количества, а не качества, — наставительно сказал Вельхеор. — Вот ответь мне: если бы у Зака было что-то с моей бывшей женой, сидел бы он сейчас здесь живым и невредимым?

Я удивленно уставился на вампира:

— В каком это смысле?

Он одарил меня своей фирменной улыбкой.

— Сам подумай.

Никогда не умел определять, когда Вельхеор шутит, а когда говорит на полном серьезе. И есть такое подозрение, что лучше мне этого и не знать.

Алиса взяла меня за ухо и повернула к себе.

— У тебя точно ничего не было… с этой?..

— Клянусь, ничего, — честно ответил я.

— Смотри у меня, — уже без особой злости сказала Алиса, отпустив мое ухо. — Узнаю о чем-нибудь подобном…

— О чем-то вроде свидания с офицером Девлином? — невинно поинтересовался я.

— Я же уже объясняла…

— Так ее! — довольно воскликнул Чез. — Алиска, ты, конечно, классная девчонка, но иногда ведешь себя совершенно неадекватно. Кто со мной согласен — поднимите руки.

488